"Barbie can become anything"
"He's just Ken"
"This Barbie is a lawyer"
"She's Midge"
"This Barbie is a diplomat"
"This Barbie is a famous writer"
"She's the narrator"
"This Barbie is a Pulitzer Prize winner"
"He's another Ken"
"He's also Ken"
"Please call me mother"
"This Barbie is a Barbie that does splits"
"This Barbie is a Nobel Prize winner"
"He might be an intern"
"This Barbie is a doctor"
"She's also human"
"She's human"
"This Barbie is a mermaid"
"This Barbie is a president"
"This Barbie is the justice of the Supreme Court"
"He's another Ken"
"Just as expected, another Ken"
"He's a guy in a suit"
"There's only one Allan"
original post: here
1. Sigh....
2. Losers
3. Should've done this the first time ^^
4. Let's do well ok?
5. Should've done it properly at first
6. This was so easy... it's much better
7. All this to get hate and work twice
8. Seriously, they got a tone of hate just to work twiceã…‹ã…‹ã…‹ã…‹ã…‹ã…‹ã…‹ã…‹
9. This isn't "well-done" but the "right thing to do". Last time, they even misinterpreted and omitted part of a translation
10. The foreigners are already saying "as expected of that country". I hope we get more hate~
0 Comments